Странности с комментариями

Avatar
  • оновлений

Еще в том году с одним пользователем возник небольшой конфликт, я задала вопрос в одной серии на русском языке, мне написала ответ девушка на украинском языке. Мне это не понравилось, тк я этот язык не знаю, и вообще я посчитала это некрасивым. При этом на русском она говорила так же хорошо, но начала возмущаться в ответ на мои возмущения, что мол "ей так удобно и комфортно писать на своем языке", на что я ответила, что мол "пишите сколько влезет комментарии на своем языке, но не надо отвечать на своем языке на комментарий на другом языке". Однако суть вопроса не в этом. Спустя приличное время я стала наблюдать ее комменты почти в каждом посте и под каждым сериалом, долго я даже не могла вспомнить что это тот самый пользователь, но наконец-таки вспомнила кто это. И что меня удивило, так это то, что все ее комментарии ко всем сериям она строчит исключительно на русском, что меня еще больше возмутило, ведь мне она затирала совсем другое о том как ей комфортно писать исключительно на своем родном языке, что в итоге оказалось враньем. Так же я замечала на ее вполне адекватных комментариях минусы, что меня тоже удивляло, как будто они редактировались или что-то в этом роде. Я вернулась в ту тему и решила написать ей что я обо всем этом думаю. Что меня удивило - весь старый диалог с ней у нас уже был на русском, как будто она спустя приличное время отредактировала свои комментарии. Но ведь насколько я знаю комменты можно редачить только в первые 15 минут? И заново она мне ответов не писала, это точно. Я стала ломать голову, как она смогла отредактировать комментарии спустя долгое время? Далее она мне снова настрочила ответ, конечно же на украинском, я пробила через гугл-переводчик и ответила. Где-то через час я зашла перепроверить весь этот диалог - ее ответ сделанный час назад уже был на русском, а не на украинском. Я даже начала думать, может сайт сам переводит под тот язык, который у меня установлен? Но потом вспомнила, что мне совсем недавно встречались посты на украинском и английском и ничего не переводилось. Может ли быть такое, что пользователь читерит с редактированием комментариев?

Avatar
LukaGru

Добрый день. 

Никто ни с чем не читерит. Мы считаем, что каждый имеет право общаться на том языке, на котором ему удобно. 

Но так же понимаем, что не все могут читать сообщения на другом языке. Поэтому мы включили систему автоперевода комментариев. Новые комментарии переводятся автоматически (это может занять какое-то время). Старые комментарии еще не переведены (но перевод останется, если под комментарием нажать 3 точки и кликнуть на кнопку "перевести"). 

Сервисы перевода пока не придумали совершенную систему определения языка, поэтому у нас некоторые комментарии так же могут быть не переведены или переведены не очень корректно. 

Avatar
-1
lest_forget
Quote from LukaGru

Добрый день. 

Никто ни с чем не читерит. Мы считаем, что каждый имеет право общаться на том языке, на котором ему удобно. 

Но так же понимаем, что не все могут читать сообщения на другом языке. Поэтому мы включили систему автоперевода комментариев. Новые комментарии переводятся автоматически (это может занять какое-то время). Старые комментарии еще не переведены (но перевод останется, если под комментарием нажать 3 точки и кликнуть на кнопку "перевести"). 

Сервисы перевода пока не придумали совершенную систему определения языка, поэтому у нас некоторые комментарии так же могут быть не переведены или переведены не очень корректно. 

А, значит все-таки переводятся... А я думаю что за фигня, неужели человек сидит строчит сначала на украинском, а потом на русском переписывает. Теперь все понятно, спасибо)

Avatar
intexteel
Quote from LukaGru

Добрый день. 

Никто ни с чем не читерит. Мы считаем, что каждый имеет право общаться на том языке, на котором ему удобно. 

Но так же понимаем, что не все могут читать сообщения на другом языке. Поэтому мы включили систему автоперевода комментариев. Новые комментарии переводятся автоматически (это может занять какое-то время). Старые комментарии еще не переведены (но перевод останется, если под комментарием нажать 3 точки и кликнуть на кнопку "перевести"). 

Сервисы перевода пока не придумали совершенную систему определения языка, поэтому у нас некоторые комментарии так же могут быть не переведены или переведены не очень корректно. 

Добрый день,

А можно поставить вариант "оставить оригинальный язык"?

А вообще я понимаю английский и русский, хотел бы их видеть в оригинале, но вот украинский не знаю, хотел бы кнопку перевода либо иметь где-то эту настройку..

Но как минимум я бы отключил для себя авто перевод (хотя думаю хорошая идея иметь его включенным по умолчанию, особенно если сайт пытается привлечь юзеров из-за границы)

Avatar
LukaGru
Quote from intexteel

Добрый день,

А можно поставить вариант "оставить оригинальный язык"?

А вообще я понимаю английский и русский, хотел бы их видеть в оригинале, но вот украинский не знаю, хотел бы кнопку перевода либо иметь где-то эту настройку..

Но как минимум я бы отключил для себя авто перевод (хотя думаю хорошая идея иметь его включенным по умолчанию, особенно если сайт пытается привлечь юзеров из-за границы)

Мы сейчас как раз занимаемся разработкой настройки "показывать оригинал комментария".

С отдельными языками (английский не переводить, а украинский переводить) - это сложнее, поэтому в ближайшем будущем вряд ли (но такой коммент можно вручную переводить, в веб версии надо кликнуть на 3 точки под комментом) - в первую очередь, из-за того, что пока комментарии на украинском плохо определяются из-за схожести семантики

Avatar
lest_forget
Quote from LukaGru

Мы сейчас как раз занимаемся разработкой настройки "показывать оригинал комментария".

С отдельными языками (английский не переводить, а украинский переводить) - это сложнее, поэтому в ближайшем будущем вряд ли (но такой коммент можно вручную переводить, в веб версии надо кликнуть на 3 точки под комментом) - в первую очередь, из-за того, что пока комментарии на украинском плохо определяются из-за схожести семантики

С украинского кстати очень хорошо переводит, но видимо именно с него, я потому даже и не заподозрила, что это переводчик делает. К примеру, в гугл, либо яндекс переводчиках с других языков то уж точно кривоватый текст, видимо и тут будет так же, даже с того же английского...